国宝ふたつ!明王院(みょうおういん)の英語ガイド原稿例

福山市草戸町にある国宝がふたつあるお寺

明王院(みょうおういん)の英語ガイド原稿の一例です。


*英語ネイティブのチェックは受けていません。
 まだ書き直したい部分もありますが、とりあえず第一稿完成。


Myōō-in is a Buddhist temple in Fukuyama.
It is standing by the Ashida River.
It is said that the temple was founded by Kobo Daishi in 807.

The five-story pagoda and the main hall are designated as National Treasures.

The pagoda was built in 1348. It is the fifth oldest existing pagoda in Japan.

The main hall was built in 1321. Its architectural design is very unique. It is a Japanese-style building with Chinese-style details. It is the oldest existing building of this style.

Myōō-in also has one Important Cultural Property of Japan.
A statue of Juichimen-Kannon (eleven-faced Goddess of Mercy) was made in the ninth century. It is the main object of worship in this temple. The next chance you can see the statue is 2024.

On the third Saturday of every month, some buildings are open to public and a volunteer group can tell you more about the temple.




私の英文作成の手順は次のとおり
  1. 日本語資料の説明を読む。
  2. ネットでいろんな英語サイトの英文説明を読み比べる。
  3. 英語サイトから使える表現を抜き出す。
  4. 簡単な英文を作る。主語は短め。簡単な動詞を使う。
  5. よく知らない単語は、知っている単語に置き換える。


日本語資料メモはこちら

明王院メモ:五重塔と本堂は国宝
http://tomokotn.blogspot.jp/2015/07/blog-post.html



このブログの人気の投稿

笠岡の道通(どうつう)神社

ゲシュタルトの祈り(パールズの詩)Gestalt Prayer by Fritz Perls

大岡信さんの「言葉の力」と桜