2014年5月29日木曜日

海外ドラマ「ビッグバン★セオリー ギークなボクらの恋愛法則」(3)

シェルドンが風邪をひくエピソードに出てくるサイエンス関連用語の紹介


◆風邪・インフルエンザ関連

flu = influenza = インフルエンザ
symptom = 症状
contagious = (病気が)感染力のある
congested = 鼻づまりの
fluid = 液体、水分、体液

When did the symptoms first appear? 最初に症状が出たのはいつ?
She doesn’t have any symptoms. 彼女には(インフルエンザの)症状がないよ。
She’s not contagious. うつらないから。
I’m very congested. 鼻づまりがひどい。

Drink plenty of fluids. 十分水分を取りなさい。

Lysol = ライソール除菌スプレー
ペニーが帰ったあと、スプレーしてる。



◆実験関連

petri dish  = シャーレ
culture = 培養
pathogen = 病原菌

jello cultures =普通は寒天(agar)で培養地をつくるが、今回はjello で作っている。



◆表現がとても物理学者的

My fever has been tracking up exponentially since 2 am. 夜中の2時から急激に熱が上がり続けている。

I am producing sputum at an alarming rate. 痰が異常に出てるんだ。


exponentially = 指数関数的に→急激に
at an alarming rate = 異常な速度で

sputum = 痰(たん)
exponent  = 指数



===========
ブログ過去記事
海外ドラマ「ビッグバン★セオリー ギークなボクらの恋愛法則」
http://tomokotn.blogspot.jp/2014/04/blog-post_23.html


2014年5月27日火曜日

第190回TOEIC®を受験しました(会場:地場産業)

5月25日の第190回TOEIC®を受験しました。

少々風邪気味でしたが、とりあえず全問マークしました。

受験されたみなさま、お疲れ様でした。

カルチャーセンターで TOEIC®講座の担当になって以来

情報収集と、英語力維持・向上のため毎年5月に受験しています。



今回のメモと感想とつれづれと書き残しておきます。


【受験日の行動】

11時ごろ 早めの昼食。

11:50ごろ会場の地場産業に到着。
1階で受付を済ませる。各列に5人ずつくらい並んでいました。
写真の大きさはきっちりチェックされていました。

受付で指示された教室に入り、自分の机を確認。
4階の大教室で、3人掛け用の長机を2人で使用。
上着、ストール、筆記用具、時計など必要なものを準備。
解答用紙のA面に必要事項を記入。

教室の外のソファに座って糖分と水分の補給。トイレ休憩。12:20ごろ教室に戻る。
今回は、もみじまんじゅう(こしあん)を食べて、
水(カフェインを飲むとトイレが近くなるので)を飲みました。

12:30ごろ~全員着席
隣りは空席。後ろも空席。

12:35~説明
身分証明書の確認。受験票Bの回収。
携帯電話のアラームを切って、電源を切る。「アラームの切り方、電源の切り方がわからない人は携帯電話をお預かりします。」とのこと。
音量チェック。音が少し大きすぎるなと思ってたら、他の方が「音量を少し下げていただきたいのですが、みなさんはいかがですか?」と発言され、音量が調整され、ちょうど良くなった。

13:00~テスト開始。リスニング47分間で、15:02テスト終了。

テスト終了後、問題用紙、解答用紙の回収。15:10ごろ解散。





【テストについての感想】

パート1 写真描写問題(10問):わかりにくい表現のものがありました。

パート2 応答問題(30問):ぼーっとしていて、最初の1単語目を聴き逃してしまったものが。気持ちの切り替えが大事。

パート3 会話問題(30問):問題をちらりと先読みして、最初の1~2文でシチュエーションをつかんで、答えが聞こえたらすぐマーク。

パート4 説明文問題(30問):問題をちらりと先読みして、announcement, message, excerpt なのかちゃんと聞いて、シチュエーションをある程度予測し、答えが聞こえたらすぐマーク。

リスニングでは、苦手なイギリスのアクセントにだいぶ慣れてきました。
公式問題集のCDを聴いて話し方に慣れたかな。


パート5 短文穴埋め問題(40問):ここで正解率を上げたいので、焦らずきっちり解いた。

パート6 長文穴埋め問題(12問):丁寧に読んでいたら、予定時間をオーバー。

パート7 読解問題(SP 28問)(DP 20問):以前読んだことがある文章がでてきた。
DPは両方の文章から読み取って判断してようやく正解にたどり着ける難問も。
言い換え表現の単語を選ぶのに、すごく迷ったものがあった。

間違った問題をなぜ間違ったのか分析して、
解けるようになるまでやることが大事。


また6月から始まる予定の「TOEIC®にも役立つビジネス英語入門」クラスで、
感想や試験対策などをお伝えしていきます。

=================
<2014.6.16 追記>

TOEIC SQUAREに会員登録されている方へ

第190回TOEIC公開テスト【2014年05月25日(日)】のテスト結果が確認できます。

パソコンから
https://ms.toeic.or.jp/Usr/Pages/Member/ServiceTop.aspx 
または
携帯電話・スマートフォンから
http://m.toeic.or.jp/square/
TOEIC SQUAREにログイン → 「テスト結果」をクリックしてください。

=================

新TOEICテスト 速解!トレーニング 読解 821円



関連記事

5月25日はTOEIC受験&6/6スタート「TOEIC®にも役立つビジネス英語入門」
http://tomokotn.blogspot.jp/2014/05/525toeic66toeic.html


講座名:「TOEIC®にも役立つビジネス英語入門」
会場: リビングカルチャー倶楽部 (TEL:084-926-4526)
      福山市丸之内1-3-9鈴木第2ビル3階 


2014年5月25日日曜日

海外旅行好きの会 Travel Lovers Club Vol. 3

海外旅行好きの会 Travel Lovers Club Vol. 3 を開催しました。

今回のテーマは「旅x本」。

海外旅行に行く前に読んで役立った本(通常のガイドブック以外で)の紹介、
この本に出てくる場所が気になったので実際に訪れた(または訪れてみたい)、
などなど。

残念ながら出席できなかった方のために
どんな本が紹介されたか一部挙げておきます。




「我的環台夢──劉金標的73歲自行車環島日記」
 → 台湾でのサイクリングの話。目的を持って旅に行く。


「聖☆おにいさん」 → 宗教画が楽しめる小ネタが満載。ベロニカ T シャツの説明。
http://morning.moae.jp/lineup/25


「面白いほどよくわかるギリシャ神話」→ ギリシャ神話がネタの絵画がより楽しめる。



シャガール(Chagall)のステンドグラスの本 → シャガールは長生きしたので作品点数も多い。スイス、チューリヒの大聖堂のステンドグラス。


「人口18万の街がなぜ美食世界一になれたのか」
 → スペイン・バスク地方にある小さな街、サン・セバスチャン。食を楽しむ旅。



「ベルサイユのばら」 → オーストリア、フランス、特にベルサイユ宮殿に行きたい。


「古代への情熱―シュリーマン自伝」 
→ 考古学者にあこがれた、トロイの遺跡を見に行きたい。



「はるかなるわがラスカル」 → アメリカの大自然にあこがれた。


最後は、「[図解]世界の七不思議ミステリー」のページをめくりながら
「ここに行ったことある人?」 「はーい」「はーい」

「ここは~?」 「はーい」

「ここは~?」 しーん 「行きたいとこ!!」





次のTravel Lovers Club のテーマは「旅xアート」です♪お楽しみに。

===============
関連過去記事

ASH会主催 Travel Lovers Club Vol.2
http://tomokotn.blogspot.jp/2013/10/ash-travel-lovers-club-vol2.html

ASH会主催 Travel Lovers Club
http://tomokotn.blogspot.jp/2013/06/ash-travel-lovers-club.html


2014年5月22日木曜日

海外ドラマ「ビッグバン★セオリー ギークなボクらの恋愛法則」(2)

ドラマのタイトルからして、サイエンス&SF好きにはたまりません。

Big Bang theory = ビッグバン理論


科学者だと

アインシュタイン
スティーヴン・ホーキング
といった名前が出てきます。


スターウォーズ、スーパーマン、
The Lord of the Rings(指輪物語)などの小ネタも登場。

よく知らない映画やドラマネタは全然わからないけど...
でも十分おもしろい。



例えばシェルドンのスーパーマンについての仮説
(ネットでは Sheldon's superman theoryと表現されているサイトも)

スーパーマンの力の源は太陽だ!と力説するシェルドンに対して

じゃあ夜はどうやって飛ぶの?"How does he fly at night?" と質問すると

"a combination of the moon's solar reflection and the energy-storage capacity of Kryptonian skin cells."

月の太陽反射光と、皮膚に保存したエネルギーを使っている という答えでした。

Kryptonian を調べたら Wikipedia にありました。クリプトン人ってことですかね。
http://en.wikipedia.org/wiki/Kryptonian

このセリフは聞き取りにくかったので、

日本語字幕を読んで、英語を聞いて、ネットでセリフを調べました。 

どんな時に役に立つのかわからないけど、セリフがわかってスッキリ。



M先生が、このドラマを使って英会話レッスンしようよ~と

しきりに提案していた意味がわかりました。


============

単語メモ

physicist = 物理学者
quantum mechanics = 量子力学
Big Bang theory = ビッグバン理論
string theory = ひも理論
The Cheesecake Factory = ザ・チーズケーキ・ファクトリー(チーズケーキで有名なレストラン)


ブログ記事 
サンフランシスコのThe Cheesecake Factory
http://tomokotn.blogspot.jp/2011/12/cheesecake-factory.html

2014年5月19日月曜日

UNESCOの世界遺産アルハンブラ宮殿、チケット&見学メモ

スペインのグラナダにあるアルハンブラ宮殿は

UNESCOの世界遺産に登録されています。




http://whc.unesco.org/en/list/314 より引用

"Alhambra, Generalife and Albayzín, Granada

Rising above the modern lower town, the Alhambra and the Albaycín, situated on two adjacent hills, form the medieval part of Granada. To the east of the Alhambra fortress and residence are the magnificent gardens of the Generalife, the former rural residence of the emirs who ruled this part of Spain in the 13th and 14th centuries. The residential district of the Albaycín is a rich repository of Moorish vernacular architecture, into which the traditional Andalusian architecture blends harmoniously."


Alhambra = アルハンブラ(場所の名前)
Generalife = ヘネラリフェ(場所の名前)
Albayzín = アルバイシン(地区の名前)
Granada = グラナダ(都市名)
medieval = 中世の
fortress = 要塞
residence  = 居住地
emir  = (イスラム教国の)首長
repository  = 保存地区
Moorish vernacular architecture = ムーア人特有の建築
Andalusian = アンダルシアの



夜のアルハンブラ宮殿と



昼間のアルハンブラ宮殿を見学しました。




以下、チケット購入、見学メモです。(2014年の情報)

夜のアルハンブラ宮殿
22時のチケットを購入、9.40ユーロ
(ナスル宮殿への入場時間、Entry time Nasrid Palaces 22h)

約1か月前にチケット購入(友人が手配してくれたので、詳細不明)

注意事項は
購入時に使ったクレジットカードを持っていくこと。
1時間前くらいにチケット売り場に行き、チケットをもらう。


"Collecting tickets:

You will need the card with which you have purchased the tickets

Remember Pick up tickets in advance to get to the Alhambra. We recommend one hour before the scheduled time of entry to the Nasrid palaces."




アルカサバ Alcazaba
One of the oldest parts of the Alhambra. Military area.




昼間のアルハンブラ宮殿
9時30分のチケットを購入、15.40ユーロ
(ナスル宮殿への入場時間、Entry time Nasrid Palaces 09:30h)

注意事項は
購入時に使ったクレジットカードを持っていくこと。
1時間前までにチケット売り場に行き、チケットをもらう。
音声ガイドを借りるときにパスポート(おそらくコピーも可)を渡す。
音声ガイドは英語あり。日本語なし。

それぞれの建物に入るときにチケットをチェックされます。
午前のチケットだと、午後2時以降は入れなくなります。

見学時間は平均3時間半。ゆっくり見て4時間半。



ヘネラリフェ Generalife
水路と庭がきれいなところ




詳細はこちら
Information Service
For any questions please get in touch with the information service of the Monument:
Phone: (+34) 958 027971
Email: informacion.alhambra.pag@juntadeandalucia.es
Web: www.alhambra-patronato.es





2014年5月16日金曜日

浮世絵ワークショップで北斎の赤富士を刷り刷り

版画家タイラコウさんの浮世絵ワークショップに参加しました。

木版にインクを乗せ、紙を当ててバレンで刷り刷りするやつ。

北斎の赤富士に挑戦!

木版が7種類ほどあって、順番に色を乗せて刷り刷りしました。



Ukiyo-e Printing Workshop


水、インク、糊を木版に乗せていきます。

Applying water, ink and glue on a woodblock





ブラシで混ぜ混ぜしつつインクを版に延ばしていきます。

これは空の部分に色を乗せているとこ。

先生にインクの乗り具合を確認してもらいながらの作業です。

Spreading ink and glue mixture with a brush; Coloring background sky




紙を見当(けんとう)というガイドに合わせながら、版の上に置きます。

一番緊張する瞬間。

Placing paper on a woodblock




このあとバレンで刷り刷りします。何度かこの作業を繰り返して完成♪

赤富士の出来上がり~

Finished product! Red Mt. Fuji




赤富士は通称で、正式名は凱風快晴(がいふうかいせい)といいます。


浮世絵は江戸時代たくさん海外へ出ていき、

ヨーロッパの印象派の画家たちに多大な影響を与えたそうです。



来年の気になる展示はこれ

ボストン美術館 華麗なるジャポニスム



去年ボストン美術館に行ったとき、

修復作業中の部屋でガラス越しに見たモネの絵。

金髪の女の子が鮮やかな着物を着ているこの絵、すっごく見たい!!

世界にさきがけて日本で来年公開だそうです。

名古屋ボストン美術館にて、会期は2015年1月2日~5月10日。


==========================

◆英単語メモ

浮世絵 =  Ukiyo-e またはJapanese woodblock prints

木版 = woodblock

刷る = print

刷り師 = printer


◆浮世絵師・葛飾北斎(1760~1849)
http://en.wikipedia.org/wiki/Katsushika_Hokusai

「この1000年で最も重要な功績を残した世界の人物100人」
"Life's 100 most important people of the second millennium”


富嶽三十六景 = Thirty-six Views of Mount Fuji

凱風快晴(がいふうかいせい)(通称:赤富士) = Fine Wind, Clear Morning (Red Fuji)


◆How to Make Ukiyo-e
http://web-japan.org/kidsweb/virtual/ukiyoe/ukiyoe02.html


==========================

版画家タイラコウさん
http://www.kcv.ne.jp/~tk5029/mokuhangakouzatop.html


大黒ギャラリーくわみつ
広島県福山市大黒町1番1号
TEL 084-922-3323 
http://kuwamitsu.net/



版画家タイラコウさん
ギャラリーくわみつさんで個展が開催されました。
タイラコウ木版画展~北斎とへくさい~ 
http://kuwa2011.exblog.jp/20539437/

Workshop and Exhibition in Onomichi, Hiroshima in June, 2015
FBより転載
~尾道木版画教室だより~
★尾道木版画教室展 6・14~6・21(最終日4時ごろまで)
★タイラコウ木版画展~北斎とへくさい in おのみち~
6・22~6・27(最終日4時ごろまで)
★ワークショップ「多色摺りを摺ってみよう!」
6・15(午前の部10:30~午後の部13:30~)


関連ブログ記事
名古屋ボストン美術館で開催中の「北斎展」もうすぐ見納め
http://tomokotn.blogspot.jp/2014/03/blog-post_16.html


2014年5月14日水曜日

5月25日トーイック受験&「TOEIC®にも役立つビジネス英語入門」

5月25日受験予定の方、受験票は届きましたか?


当日のスケジュールと持ち物をTOEIC®公式サイトでみてみました。

◆当日の持ち物

・受験票

・証明写真1枚(サイズは縦4cm×横3cm)
その他詳細はこちら→
http://www.toeic.or.jp/toeic/guide02/guide03/guide03_02_02.html

・運転免許証などの身分証明書(写真付き)

・HBの鉛筆(またはシャープペンシル)、プラスチック消しゴム

・腕時計


◆当日のスケジュール

受付 11:45~12:30
説明 12:35~13:00
試験 13:00~15:00
解散 15:15ごろ

※12:30以降は休憩なし

http://www.toeic.or.jp/toeic/guide02/guide03.html

なお、最新情報は受験票でご確認ください。




来月は「TOEIC®にも役立つビジネス英語入門」の次のクールがスタート。

福山駅北口(お城側)から歩いてすぐのリビングカルチャー倶楽部にて
「TOEIC®にも役立つビジネス英語入門」(全5回)を開講します。

英語を勉強しなきゃ~と思ってるけどなかなかできない方、
TOEICⓇを受験予定の方、一緒に学びましょう♪

第1&3金曜日の夜の講座です。




今期の英単語トピックは
Telephoning: Trying to get through
Distribution, Shops, Direct marketing
Personal Finance: Banking
など


テキストを使いながらビジネス用語に慣れていきます。
知っている知識を最大限活用しながら
語彙力などもアップしていきます。


またTOEICⓇ受験に向けて
テスト中の時間の使い方、パート別攻略法など
自分に合った方法も探していきます。

講座名「TOEIC®にも役立つビジネス英語入門」

日時:2014年6/6、6/20、7/4、7/18、8/1(金)
午後7:30~8:40(70分) 全5回 

場所:リビングカルチャー倶楽部 (福山駅北口から徒歩3分)
広島県福山市丸之内1-3-9 鈴木第2ビル3階 リビングカルチャールーム

受講費12960円+教材費3700円程度


【お申込み&お問合せ先】
福山リビング新聞社までお気軽にどうぞ 
「金曜日のトーイック講座に興味があります」とお伝えください。 
TEL:084-926-4526(受付時間:9時~18時、土曜・日曜・祝日休み)
WEBからもお申込みいただけます。(PCのメールアドレスが必要です。)
1日体験(有料)もできます。





使用テキストはこちら
Business Vocabulary in Use Intermediate with Answers
ISBN-13: 978-0521128285
http://www.amazon.co.jp/dp/0521128285?tag=tomokotn-22&camp=1027&creative=7407&linkCode=as4&creativeASIN=0521128285&adid=0ZRB95G94CP4JXKPJYQD&&ref-refURL=http%3A%2F%2Ftomokotn.blogspot.jp%2Fp%2Fblog-page_4076.html

===============
2014年TOEIC試験日(福山会場)

9月28日(日)
11月23日(日)

http://www.toeic.or.jp/toeic/guide01.html

TOEIC関連情報のFacebookページ
https://www.facebook.com/TOEICFukuyama






2014年5月13日火曜日

夜遅くまで開いてる J-CAFE(ジェイカフェ)@さんすて福山

拡張して新装オープンした さんすて (福山駅に直結の商業施設)に

話題のサマンサタバサ、ホットヨガスタジオ、

スイーツの「GOHOBI」など新店舗が加わりました。


さんすて福山の公式サイト
http://www.sun-ste.com/fukuyama/



先日、2階にある J-CAFE(ジェイカフェ)へ。

福山駅の改札口を出て南側(右の方)へ出るとワッフルのマネケンがあります。

その向かいにある黒い階段を上っていくと J-CAFE(ジェイカフェ)があります。

パン屋のリトルマーメイドの上です。



初めて看板を見たときは、名前が読めなくて 

@(アットマーク)か?と思ったら J なんですね。

J-CAFE(ジェイカフェ)は夜遅くまで開いているようです。

閉店は23時で、金土祝前日は25時だそうです。




店内は結構広い。

外が眺められるカウンター席と、4人掛けのテーブル席があります。

カウンター席の椅子は、キャスター付き1人掛けソファータイプ。

カウンター席からの眺めはこんな感じ。







ヘーゼルナッツのフレーバーのカフェラテ(600円+税)をいただきました。

ケーキ、ワッフル、パンケーキなどにドリンクセットもありました。

4時ごろまでランチメニューが頼めるようです。


BGMの音量は大きめです。


行ったときの利用者は

女性2人連れ、1人、打ち合わせ中のビジネスパーソンなど。

次回は夜にも行ってみたいです。


==============
J-CAFE
ジェイカフェ
広島県福山市三之丸町30-1 さんすて福山2F
TEL: 084-973-5715
営業時間:11時~23時(金土祝前日は25時)
http://j-style.co.jp/stores/fukuyama.html


ジェイカフェJ-CAFE 公式サイト
広島、福岡を中心にカフェを展開
http://j-style.co.jp/


2014年5月11日日曜日

「ゼロからトースターを作ってみた」のトーマス・トウェイツTEDトーク

先月参加した読書会でのおしゃべりで

一番気になった本

トーマス・トウェイツの
「ゼロからトースターを作ってみた」

原題は、 "The Toaster Project: Or A Heroic Attempt to Build a Simple Electric Appliance from Scratch"



イギリスの学生がいろんな人の助けを借りて

ポップアップトースターをゼロから(from scratch)作る話。

*ポップアップトースター=食パンが焼きあがったら、ポンと飛び上がるタイプのもの



部品を集めて組み立てるのかと思ったら

ゼロから=原材料を調達するところからスタート。



ポップアップトースターにどんな技術があるのかと思ったけど、

今までの技術の積み重ねで物はできていることがよくわかった。



この本を読んでおもしろいと思った方は

TEDトークもあるので、良かったらご覧になってください。





以下のリンク先には、動画、英語のスクリプト、日本語訳が載っています。



ED日本語 - トーマス・トウェイツ:トースターを1から作る方法
TED 日本語字幕付き動画

ちょっと苦手なイギリス英語なので、
字幕があって助かります。

本で読んだ内容が、著者の言葉で
写真や映像と共に語られるので
とてもおもしろいですよ。


Thomas Thwaites:
トーマス・トウェイツ:トースターを1から作る方法
TEDSalon London 2010 · 10:51 · Filmed Nov 2010
Subtitles available in 29 languages
http://www.ted.com/talks/thomas_thwaites_how_i_built_a_toaster_from_scratch?language=ja


===================
トーマス・トウェイツ
http://www.thomasthwaites.com/

トーマス・トウェイツの
「ゼロからトースターを作ってみた」
トーマス・トウェイツ (著), 村井理子 (翻訳)





2014年5月9日金曜日

イタリアのチョコレート、珍しいアステカ王国伝来の製法の物も

お土産でいただいたり、自分で買ったりしたイタリアのチョコ




【左上】 Nero Perugina Tavoletta Pistacchio
ピスタチオ入りのダーク?チョコ

イタリア語なので原材料は英語とスペイン語の知識から勘で読む
https://www.buonalavita.it/prodotti/la-gamma-nestl%C3%A9/nero-perugina/nero-perugina-tavoletta-pistacchio によると

"INGREDIENTI

zucchero, pasta di cacao, granella di pistacchio 6,9%, burro di cacao, burro anidro, emulsionante lecitine di girasole, sale, aromi. Può contenere tracce di altra frutta a guscio e di latte.
Cacao: 49% minimo. Solo con puro cacao. SENZA GLUTINE. Conservare in luogo asciutto e lontano da fonti di calore."

INGREDIENTI = ingredients (原材料)

zucchero = sugar
sale = salt
 (福山駅前にあるレストランのズッケロサーレの名前の由来で
 この2つの単語を知りました。)

Solo con puro cacao. = Only with pure cacao.



【右上と右下】 ヘーゼルナッツ入りのチョコ



【左下】 珍しいチョコでお土産でいただきました。
アステカ王国伝来の古代の製法で作られたチョコらしい。
ざらっとした食感ですが、おいしい。
チョコが溶ける温度が普通のより高いそうです。



海外で自分でチョコを買うときは、なるべくダークチョコを、
さらに中身がある場合は
カリッとしたナッツ類か、ドライフルーツ入りのものを選ぶことが多いです。



おまけ情報は

スペイン、マドリッドのChocolatería San Ginés(チョコラテリア・サン・ヒネス)



夕方でも行列の人気店。席がなかなか空かないのでカウンターで立ち食いを。

チュロス6本とチョコラテで 3.80ユーロ。

チュロスをチョコに浸して食べます。飲み物なし。さすがチョコラテリアだけあってチョコうまし。チュロスもカリッといい食感。かなりの空腹で行ったけど、5本めかじってギブアップ。



名物本屋の路地を入ったところにあります。一度お試しあれ♪

2014年5月7日水曜日

マドリッドからアルハンブラ宮殿のあるグラナダまでの移動メモ

スペイン国内移動メモ

徒歩で ホテルから地下鉄のGran Via駅へ 

地下鉄で Gran Via駅から Atocha Renfe駅へ
地下鉄の切符は自販機で購入。現金、カード払い可。画面は4ヶ国語くらいに対応。
路線、行き先を確認してからホームへ向かう。


マドリッドからグラナダは鉄道Renfeで移動。
乗ったのはAVEではなく、ALTARIA。

ALTARIA 09218便 Turistaクラス
MADRID-P.A 9:05発 
GRANADA 13:30着


マドリッド→グラナダの列車から見える風景は横長。



乾燥した土地のようで、オリーブ畑も多かった。




グラナダ駅は小さな駅で観光案内所もなく、
駅前でタクシーに乗ってホテルへ。

ホテルはPlaza Nueva 近く。
Plaza Nuevaからアルハンブラ宮殿のチケットオフィスまで徒歩20分(坂道)。


余談①
鉄道Renfeのチケットは日本でネットで購入。
http://www.renfe.com/EN/viajeros/index.html
英語サイトを選んだのに途中からスペイン語になり、Google翻訳を駆使して購入手続き。
numero が何の数字を入れるかわからず、適当に1を入れてみた。
チケットがPDFで表示されるので、印刷したものを当日持って行って列車に乗った。

早く買う方が安いチケットが見つけられるらしい。

Atocha駅では荷物検査があり、係り員にチケットを見せたら
15(quince、キンセ)、下(abajo、アバホ)がどーのこーのと言われ、
場所を間違ったかと思ったら
荷物検査後に15番ホームに行きなさいと言われたようだった。

列車は荷物の大きさ制限あり。

出発時刻の20分前にアナウンスがスペイン語と英語で入るので
ホームの番号などを確認。

駅構内のカフェは空港価格。



余談②
グラナダのタクシーの運転手がフレンドリーだった。

タクシーに乗るときに料金を聞いてみたら
"Seis, siete, mas o menos. Depende del traffico." みたいな答えだった。
(About 6 or 7. Depends on the traffic. )

グラナダを知ってるか?ときかれたので
No. と答えると、見どころを教えてくれた。

時間があったらアルバイシンは行くといい。
大聖堂(catedral、カテドラル)がこの建物の後ろにある。
どこどこは食べるところ、どこどこはショッピングするところ。。。

ガイドブックを読んでいたので、何となく言われている内容は理解できた。



2014年5月5日月曜日

『カーネギーに学ぶスピーチ・プレゼン術講座』(10)のメモ

長尾先生とシリーズで開催している『カーネギーに学ぶスピーチ・プレゼン術講座』第10回目のメモです。

この講座ではデール・カーネギーの著書 "The Quick & Easy Way to Effective Speaking" をテキストとして使い、人前で話すときのコツをなどを学んでいます。





◆英語のショートスピーチ
お気に入りの本、映画、CDなどについて

映画"Pride and Prejudice"(2005)(邦題:「プライドと偏見」)
ジェーン・オースティンの小説『高慢と偏見』が原作。キーラ・ナイトレイ主演の映画。
映画公式サイト(英語)→ http://www.focusfeatures.com/pride_and_prejudice
Yahoo!映画(日本語)→ http://info.movies.yahoo.co.jp/detail/tymv/id323368/


写真集「光彩都市」撮影者は三島叡(さとる)氏
http://www.geocities.jp/satoru_mishima/
旅行ネタでしばらく盛り上がりました♪


私は小学生のころからの愛読書「太陽のひみつ」を紹介しました。

私がサイエンス好き、宇宙好きなのは、おそらくこの本の影響。
例えもわかりやすくて素晴らしい本です。



◆発音練習

Z の音の練習(Zは、Sの有声音)


zero [zíːrou]
zebra [zíːbrə]
zinc [zíŋk]
zip [zíp]
zoo [zúː]
zoom [zúːm]
zone [zóun]
Zeppelin [zép(ə)lin]
zzz
Mazda Zoom Zoom Stadium



◆登場するエピソードなど

・目に訴える印象の強さ。交通事故の悲惨さを想像できる例 (p.125)
“You are driving across the country from NY to LA. .. imagine coffins standing upright they are spaced twelve to a mile…”

・専門用語は避ける (p.126)
“If you belong to a profession the work which is technical, be doubly careful, when you talk to outsiders, to express yourself in plain terms and to give necessary details.”

・子どもが理解できるように話す (p.127)

・専門用語の例と言い換え表現:
横隔膜呼吸 (diaphragmatic breathing, p.127)
冷蔵庫の霜取り (defrosting refrigerators, p.128)

・専門用語をどうしても使わなければならない場合は、使ったらすぐに意味を説明する。(p.129) 
Aristotle “Think as wise men do, but speak as the common people do.”
make sure that your hearers accept your keystone words in these specialized fields in the same sense in which you accept them”


5 視覚的な補助手段を用いる  (p.130)
Use visual aids

・目から脳に通じる神経は、耳から脳にに通じる神経の何倍も太い。

・日本のことわざ百聞は一見にしかず
“One seeing is better than a hundred times telling about” (p.130)

・理解度がより深まる:言葉だけ→絵、図を使用→写真を使用

・図表・見せる資料 (exhibits) を使うときの注意点 (p.130, 131)

・明晰clarityへの情熱:リンカーンの言葉 “the ability to be clear is the result of training and discipline” (p.131)

・一発で射とめる:散弾銃でなくライフルで狙いをつける (p.132)
"Don't shoot at your meaning with birdshot and hit the whole countryside; shoot with a rifle at the thing you have to say."


テキストに書いてある例えも、私たちにはなじみのないものもあります。
日本にないので知らない、世代が違うので知らないこと。

聞いている人が あーそういうことか! と納得できる例を出すには、
日頃からいろんなことに関心を持っていないといけませんね。


余談
birdshot をグーグル画像検索したところ、
散弾銃で撃たれた人の写真が出てきて怖かった。



==================

11 must-see TED Talks (11 talks)
http://www.ted.com/playlists/77/11_must_see_ted_talks


Ken Robinson: How schools kill creativity

David Gallo: Underwater astonishments

Sarah Kay: If I should have a daughter ...

Hans Rosling: The best stats you've ever seen

Chimamanda Ngozi Adichie: The danger of a single story

Johnny Lee: Free or cheap Wii Remote hacks

Brené Brown: The power of vulnerability

Bryan Stevenson: We need to talk about an injustice

Bjarke Ingels: 3 warp-speed architecture tales

Amy Cuddy: Your body language shapes who you are

David Christian: The history of our world in 18 minutes


==================
★『カーネギーに学ぶスピーチ・プレゼン術講座』
詳細→ http://tomokotn.blogspot.jp/2013/02/310.html


8. Making the Talk to Inform
Restrict your subject to fit the time at your disposal
Arrange your ideas in sequence
Enumerate your points as you make them
Compare the strange with the familiar
Use visual aids

第8章 知識や情報を提供する話
1 持ち時間に合わせて話題を限定する
2 考えを順序よく整える
3 要点に番号をふって列挙する
4 よく知られているものに喩える
5 視覚的な補助手段を用いる



2014年5月4日日曜日

木版画展:タイラ コウ@くわみつ&ジュディ・オング倩玉@ふくやま美術館

木版画展ふたつ、1週間おきに行きました。


木版画というと、小学生のときに彫って

黒インクで一色刷りしたものしか思い浮かびませんが、

北斎などの浮世絵も木版画なんですよね。

多色刷りってどうなってるの?

紙は、ずれたりしないの?

そんな謎だらけの木版画の世界ですが、とりあえず見に行ってきました。



タイラ コウ 木版画展 ~北斎とへくさい~@ギャラリーくわみつ
http://kuwa2011.exblog.jp/20539437/

最終日におじゃましたところ

ちょうどご本人もいらっしゃって、

いろんな版画の刷りかたについてのお話をうかがいました。

富士山シリーズ、4タイプの色合いでそれぞれいい。



めで鯛(たい)、ありが鯛(たい)シリーズもおもしろい。

アーティストの発想など私には考えつかないことばかりで

とても刺激を受けます。



タイラコウさんの木版画展は終了しましたが、

ふくやま美術館では6月15日まで

「ジュディ・オング倩玉 木版画の世界展」を開催しています。



台湾出身の歌手ジュディ・オングさんは

版画家としても長年活動もされているそうで

題材は日本家屋、台湾の建物、花など。

それぞれ説明が書かれているので、初心者も楽しめる展示会です。

ドイツのマイセンの陶板モチーフに採用された「カトレア」もお見逃しなく!

製作過程の様子もビデオで流されています。



================

タイラ コウ
http://www.kcv.ne.jp/~tk5029/mokuhangakouzatop.html


大黒ギャラリーくわみつ
広島県福山市大黒町1番1号
TEL 084-922-3323 
http://kuwamitsu.net/


ふくやま美術館
http://www.city.fukuyama.hiroshima.jp/site/fukuyama-museum/

ジュディ・オング倩玉
画像検索結果

「ジュディ・オング倩玉 木版画の世界展」


2014年5月1日木曜日

2014年5月の英会話イベント

広島県福山市にて 気軽に参加できる英会話イベントなど


参加することでモチベーションを上げませんか?

いずれも事前予約が必要です。
定員もありますので、詳細はお早めにお問い合わせください。

<ご予約&お問い合わせ先>
ツイッター @TomokoTN
メール TomokoTN@gmail.com
*お手数ですが、携帯電話から送信される方は、このアドレスからメールが受け取れるよう設定してください。興味あるイベント名または日付を明記してください。

=================================

★Travel Lovers Club Vol.3
5/9(金)午後7時30分~9時30分
ASH 会主催の海外旅行好きの会
旅行の情報交換しましょう!今回のテーマは「旅x本」


★英会話サークル
5/11(日)午後1時10分~2時40分
身近な話題で3分以内のミニスピーチまたはShow&Tell。フリートーク


★英語試験の勉強会
5/11(日)午後3時~5時
今年受験予定の人で集まって勉強会
自習できる教材をご用意ください。


★びんご元気な英語部
5/13(火)午後8時~9時
スポーツ、ダイエット、健康などをテーマに英語のみで会話練習
びんご元気プロモーション主催


=================

先月のブログ記事紹介

ディズニー映画『アナと雪の女王』(原題Frozen)の主題歌
http://tomokotn.blogspot.jp/2014/04/frozen.html

ドコモのCM ~たった3年で人生は変わる~ストーリー・オブ・マイ・ライフ
http://tomokotn.blogspot.jp/2014/04/cm.html

★英単語~Candle
http://tomokotn.blogspot.jp/2014/04/candle.html