2012年11月27日火曜日

本通りのイタリアン酒場 Luce (ルーチェ)

ランチの前菜がとてもよかったので、

夜に再訪したいと思っていたイタリアン酒場ルーチェ(Luce)に

ようやく行きました♪

お店は本通りにあります。

本通りを2号線に向かって南下していき、

船町のアーケードとの交差点を過ぎてすぐ右手にあります。


週末なのに予約なしで行ってみました。

夜は18時開店で、18時30分ごろ到着。

運よく4席ほど空いていました。

キッチンが見えるカウンター席に陣取りましたが、

あっという間に予約の方と次に来られたお客様で満席。




頼んだものは全部おいしかったし接客も良かった!

どんな料理かわからないものは尋ねると説明を丁寧にしてくださったし

調理に時間がかかるものは

「○分くらいかかりますがよろしいですか?」と聞いてくださいました。



ワインも種類によってはグラス、ハーフボトル、3/4ボトルで頼めます。

カジュアルな雰囲気でお手頃価格のワインもあるので

次回は予約を入れて訪れたいです。





=================
お店のHP イタリアン酒場 ルーチェ




関連ランキング:イタリアン | 福山駅




2012年11月25日日曜日

食と経済の世界ツアー 中国編

食と経済の世界ツアー 、今回で第4回目となりました。

私はまだ行ったことのない国、中国がテーマでした。

前回の参加者のご紹介で、

本格中華のお店「好又来(ハオユウライ)」さんにて開催。



ファイナンシャルプランナーの長尾さんが作成してくれた英文資料を使って

クイズ形式で中国経済、物価、有名な人物について学んでいきました。



人物名は英語表記と日本語で知っている呼び方が違うので難しかったです。

例えば

英語表記 Jian Zemin

日本語表記 江 沢民(こう たくみん、チアン・ツォーミン)


一品料理を5品堪能したあとに、いよいよ火鍋の登場!!


 
でも私、メインの注文ミスをしていました。

火鍋といえば2色の鍋だと思い、

「火鍋をお願いします。」って予約の時に伝えました。

お店の方が辛いものが食べれない人がいたらいけないから

と気をきかせて薬膳鍋(2色のうちの辛くないほう)にしてくれました。



2色の鍋を食べに必ずまた行きますね!


そしてうれしいサプライズ。オーストラリア出張帰りの方から

オーストラリアのボジョレーヌーボー

(ボジョレー・ヴィラージュ・プリムール)の差し入れが☆


ラストは、ほっこりした甘さの暖かいゴマ団子。




好又来(ハオユウライ) さんは

アジアンな香辛料を使っている本格中華料理のお店でした。

(本場で食べたことはないですが...)

苦手な人もいるかもしれませんが、私は好きな味でした。



今回の学び

知らない事を人に正しく伝えるのは難しい。


次回の会場はちゃんと下見します!

第5回は来年1月にアメリカ編かな...

お楽しみに!!


======================
ファイナンシャルプランナーの長尾さんのブログ記事はこちら
http://ldcbiz.blogspot.jp/2012/11/blog-post_23.html

======================
好又来(ハオユウライ)
福山市南本庄町1-9-2
Tel: 084-922-6312
定休日:日曜日
駐車場あり

2012年11月22日木曜日

ブルーライトをカットする JINS PC メガネ

知り合いの翻訳者さんのブログを読んで知りました。

周りの方に聞いたら、

使っています!  おすすめです!

という声が多くて即購入。

パソコンなどの画面から出ているブルーライトを

約50%カットしてくれるメガネです。



使ってみると、画面のまぶしさが抑えられ、ちらつきが減ります。

眼の疲れも軽減されていると思われます。

現在使用して1ヶ月ほどですが、長時間パソコン作業をしたときの

眼の奥の疲れや痛みが減った気がします。



買ったのは、【JINS PC スクエア】PC(ディスプレイ)専用メガネ(pc-01051)、

カラー05(レッドxボルドー)。レンズは、度なしの色つき。

福山には JINS の店舗がないので、JINS PC ウェッブサイトから注文。 

3990円+送料630円=4620円




レンズは薄いブラウンで、結構色がついています。

クリアレンズよりブラウンの方がブルーライトのカット率が高いので

ブラウンを選びました。


かけ心地も悪くないです。軽さにびっくり。

フレームも少し調整できます。

"The super-lightweight, ultraflexible TR-90 eliminates stress,

even with prolonged eyewear use."

「長時間掛けていてもストレスの少ない超軽量弾力素材『TR-90』」

(メガネの説明書より)


super = 超
ultra = 超
eliminate = 取り除く
prolonged = 長時間の


パソコンに向かうときには必ずこのメガネを掛けるようにしています♪

眼は悪くなる一方なので大事にしたいですね。

=========================

■ ■ ブルーライトって何? ■ ■

http://www.jins-jp.com/jins-pc/bluelight/ の説明によると

「可視光線の中で最もエネルギーが強く、眼の奥の網膜にまで 届いてしまう青色光(380〜495ナノメートル)のこと。 LEDディスプレイの普及により接触する機会が増え、 体内時計を狂わせたり、眼に与える影響が懸念されています。」



■ ■ JINS PC ウェッブサイト ■ ■ 

http://www.jins-jp.com/jins-pc/





2012年11月18日日曜日

お互いの強み発見会 with "Now, Discover Your Strengths"

ASH(アッシュ)会のキーワードは才能の発見



ここ2年くらい一緒に活動するようになって

お互いをそこそこ知っているメンバーで集まって

「お互いの強み発見会」をやってみました。




参考書籍はこちら

「さあ、才能(じぶん)に目覚めよう―あなたの5つの強みを見出し、活かす」
"Now, Discover Your Strengths"




以前、プレゼントしていただいた本なのですが、

中古本なので残念ながらオンラインのストレングスファインダー

(自分の強みを知るテスト)は受けられません。




今回の「お互いの強み発見会」では

本に書いてある34の強みの詳細を読みながら、

現在の自分に当てはまると思われる強みと、

欲しい強みを書き出していきました。



終わったら、お互いのリストを見比べて、

共通する強みはないか、

また自分が欲しい強みを持っている人はいないか見ていきました。



全員欲しかったのに誰も持っていない強みがありました。

戦略性(strategic)

落ち込む私たちにNさんが一言

「これはHさんが絶対持っている!」と断言。

全員Hさんとは面識がありますし、Hさんの職業から考えても納得です。

戦略性の才能が必要なときはHさんに相談だ~




自分の事を分析したり、参加者の以外な面を知ることができたりと

有益な時間が過ごせました♪





2012年11月16日金曜日

迎賓館赤坂離宮 State Guest House, Akasaka Palace

東京赤坂にある迎賓館(げいひんかん)は

日本で唯一のネオバロック様式(neo-baroque style)の洋風建築物。


正面玄関へのアプローチ



某テレビ番組に出演されていた職員の方がちょうどいらっしゃって

玄関の説明をしてくださいました。







<2010年8月撮影>



迎賓館赤坂離宮は、紀州徳川家の屋敷があった敷地の一部に
明治42年(1909)東宮御所として建設された。

"The building was constructed in 1909 as a residence for the Crown Prince of the time."

"The building of the Akasaka Palace is the sole neo-baroque style Western building which was initially constructed as the Crown Prince's residence in 1909 by the all-out efforts of Japanese, and is appreciated of its value as a cultural asset as well."

http://www8.cao.go.jp/geihinkan/akasaka/akasaka-e.html

Crown Prince = 皇太子、東宮
initially = 当初は



政府インターネットテレビ「迎賓館赤坂離宮 本館」もぜひご覧ください。
http://nettv.gov-online.go.jp/prg/prg2534.html


======================
迎賓館赤坂離宮
State Guest House, Akasaka Palace
http://www8.cao.go.jp/geihinkan/akasaka/akasaka.html

館内の一般公開は抽選

2012年11月14日水曜日

「ニーバーの祈り」 (Serenity Prayer)

 「ニーバーの祈り」(Serenity Prayer)は、

宇宙飛行士の山崎直子さんが学生の時に知り

人生の指針となった言葉だそうです。





アメリカの神学者(theologian)ラインホルド・ニーバー(Reinhold Niebuhr)が

作者といわれる祈りの言葉で、タイトルはのちに付けられたそうです。



いろいろバージョンはあるようですね。


ウィキペディア(日本語版)より
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%83%90%E3%83%BC%E3%81%AE%E7%A5%88%E3%82%8A


原文の一部(英語)

O GOD, GIVE US

SERENITY TO ACCEPT WHAT CANNOT BE CHANGED,

COURAGE TO CHANGE WHAT SHOULD BE CHANGED,

AND WISDOM TO DISTINGUISH THE ONE FROM

THE OTHER


日本語訳 (翻訳者:大木英夫)

神よ 変えることのできるものについて、
それを変えるだけの勇気をわれらに与えたまえ。
変えることのできないものについては、
それを受けいれるだけの冷静さを与えたまえ。
そして、
変えることのできるものと、変えることのできないものとを、
識別する知恵を与えたまえ。



他のバージョン

ウィキペディア(英語版)より
http://en.wikipedia.org/wiki/Serenity_Prayer


God, grant me the serenity to accept the things I cannot change,

The courage to change the things I can,

And the wisdom to know the difference.




つらいときや迷ったときに助けてくれる言葉ってありがたいですよね!

===================

【単語】

serenity = 静かさ、冷静、平静
accept = ~を受け入れる
courage = 勇気
wisdom = 知恵
distinguish = ~を識別する、見分ける
grant = 与える




2012年11月11日日曜日

★英単語~Chemistry

今日の英単語のテーマは chemistry (化学)。


A4の紙の真ん中に chemistryと書き、

その周りに関連する単語を書き出してみましょう。

英単語がわからないときは、日本語で書いて

あとから辞書で調べればOK。




レッスンで「物質名を挙げてください」とお願いしたら

「すいへいりーべ のあれですか?」と。


あれ=周期表(periodic table)ですね。



こちらのリンク先に周期表があります。
物質名をクリックするとウィキペディアのリンクが開きます。
http://www.ptable.com/



二酸化炭素 
carbon dioxide
CO2

C = carbon
O = oxygen
oxide = 酸化物
di = 2


一酸化炭素 
carbon monoxide
CO

mono = 1



化学反応
chemical reaction

酸化 ←→ 還元
oxidation ←→ reduction
http://en.wikipedia.org/wiki/Oxidation

"Oxidation is the loss of electrons
or an increase in oxidation state
by a molecule, atom, or ion."

"Reduction is the gain of electrons
 or a decrease in oxidation state
by a molecule, atom, or ion."


electron = 電子
molecule = 分子
atom = 原子




物質の状態(states of matter)
気体 ←→ 液体 ←→ 固体
gas ←→ liquid ←→ solid
http://en.wikipedia.org/wiki/State_of_matter




化学記号を読むのに必要不可欠なギリシャ語の接頭語があります。

di = 2
tri = 3
tetra = 4
penta = 5
hexa = 6
hepta = 7
octa = 8
nona = 9
deca = 10

覚えておくと便利ですよ!



2012年11月9日金曜日

語彙力アップの方法

今年は語彙力アップの方法をいろいろ探っています。


最近の方法を2つご紹介します。



その① 知っている単語でも改めて辞書を引き、単語の構成を調べる


生産するという意味の単語 produce の場合

辞書を引くと

produce = pro-(前に)+ duce(導く)

cf. induce

派生語 producer, product, production, productive

とあります。



派生語の品詞を確認して(名詞、形容詞、など)

ついでに cf. (比較語)も調べます。

induce = in-(中へ)+ duce



induce ってどこかで聞いたことあるよね~と

TOEIC勉強会のメンバーに投げかけると

インデューサー っていうのがあるよ。

調べてみると inducer、 induction、

そしてinduction motor 誘導電動機 へと単語はつながっていきます。


私は調べたことをノートに書いて、

そのあとフェイスブックにアップするようにしています。

そうすれば、何度か目にすることができるので。





その② ある事を日本語で調べたら、英語でもざっと読む

ウィキペディアを活用します。

例えば、カモノハシについて日本語で調べたとします。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB%E3%83%A2%E3%83%8E%E3%83%8F%E3%82%B7

左横に English とあれば、それをクリックしてカモノハシの英語説明を読みます。

platypus 英語
http://en.wikipedia.org/wiki/Platypus

別に全部読む必要はなく、気になる部分だけ日英で比較して読みます。




いいな、と思ったら試してみてください。



2012年11月7日水曜日

三日坊主克服方法と「続ける」習慣

三日坊主をどうやって克服するか、その方法を研究中です。

ダイエットでも勉強でも続けないと効果が出ません。



続けるのが苦にならないよう

歯磨きのように生活の一部にするには、

つまり習慣化するにはどうしたらよいでしょう?



英会話習得方法の場合を考えてみました。

参考になる部分があれば、試してみてください。



ステップ1: まず目標を明確にする。

何のために英会話を習得したいのか?

何ができるようになりたいのか?

いつまでに何ができるようになりたいのか?

3ヶ月後、6ヶ月後、1年後...の具体的目標は?

目標が決まったら、宣言しましょう。

手帳に書いたり、紙に書いて目につくところに貼ったりしましょう。




ステップ2: 習慣化するための作戦を考える。

勉強することを習慣にするためにはどうしたらよいでしょうか?

自分の性格をよく考えて作戦を考えましょう。

最初から1日1時間勉強しようと思わず、

1週間目は1日10分または1日1ページなど

記録が付けやすい単位で、

かつ自分にも出来そうかなという程度から始める。

まずは勉強するという行動に慣れる。

最初は物足りないくらいがちょうどいいそうです。

慣れてきたら時間や量を増やせばOKです。

カレンダーや手帳に記録をつけていきましょう。




ステップ3: モチベーションの保ち方を考える。

どうしても挫折してしまうときが来ます。

仲間に助けてもらったり、刺激を受けたり、

目標を達成したらご褒美を用意しておいたり。

自分のやる気スイッチが入る方法をいくつか用意しておきましょう。





==================
<参考書籍>

30日で人生を変える「続ける」習慣



2012年11月3日土曜日

死亡率と脂肪率

アルクのオンライン辞書で漢字の変換間違い


アルクの和英辞書で

死亡率 → death rate を調べようとして

脂肪率 → fat percentage が出てきた。





このようにフェイスブックに書き込みをしたところ

日本語ではどちらも「率」なのに、

英語はrate と percentage が使われているという指摘が。




rate と percentage とratio の違いって何?ときかれ

感覚的に違うのはわかるのですが、説明できず...




どのように使い分けているのか調べました。

英英辞典でそれぞれの定義を確認して例文をチェック。

(英語の定義はロングマン現代英英辞典より)



percentage

"an amount stated as if it is part of a whole which is 100"

全体を100とした場合の割合

例文

The percentage of students going on to college is high.

The body fat percentage is the total weight of fat divided by total weight.
body fat percentage=体脂肪率は
体重を100%とした場合の脂肪の割合。

濃度の場合、
水溶液100%に対して、液体Aが5%入っていれば、
The percentage (concentration) of the liquid A is 5%.




rate

"a quantity such as value, cost, or speed,
measured by its relation to some other amount"

何かの数値と比較しての量

例文

The birth rate is the number of births compared to the population size.
birth rate = 出生率

The death rate is the number of deaths compared to the population size.
 death rate = 死亡率 (多くの場合特定の理由による死)

工業系なら、工作機械の刃物の送り速度
The feed rate of the cutting tool is 10mm/minute.
feed rate = 送り速度




ratio
"a figure showing the number of times one quantity contains another,
used to show the relationship between two amounts"

何対何で表すもの 

例文
The ratio of nursing staff to doctors is 2:1.




勉強になりました!